Как заполнить анкету на визу в Финляндию: где скачать бланк анкеты на визу, на что обратить внимание при заполнении, анкета для детей, образец заполнения. Узнайте, что из себя представляет тип проездного документа для визы в Финляндию и как заполнить электронную анкету для финской визы. Рассмотрим примеры и образец ее заполнения онлайн.
Содержание
Электронная анкета на визу в Финляндию
Шаг 0. Подготовка
В последнее время поступает очень много жалоб на то, что почтовые ящики на не принимают письма от онлайн-портала VFS Global. Не приходит письмо с анкетой ни через час, ни через сутки, ни вообще когда-либо. Без возможности получения этих писем заполнение анкеты на финскую визу невозможно. Кстати, о том, что некоторые письма не приходят на часто предупреждают и другие сервисы в Интернете, и рекомендуют пользоваться другими почтовыми серверами.
Единственное бронебойное решение этой проблемы – перед заполнением анкеты зарегистрировать новый почтовый ящик на Яндексе и в процессе уже работать с ним. С Яндексом никогда нет проблем, письма доходят четко.
Шаг 1. Регистрация на портале
После того, как вы убедились, что у вас почта на на или зарегистрировали новый ящик на Яндексе, можно приступать к работе над анкетой. Первым делом переходим по ссылке:
Регистрация на портале
На странице вписываем свои имя и фамилию (латинскими буквами), адрес электронной почты и телефон. Придумываем пароль. Будьте внимательны: система безопасности не примет пароль, если в нем нет хотя бы одной цифры, заглавной и маленькой буквы и специального символа. Длина от 8 до 15 символов.
Плохой вариант пароля: 12345678
Хороший: Gd78%xx#987
Далее вводим символы с картинки и жмем «СОХРАНИТЬ».
Готово, новый пользователь зарегистрирован. На ваш e-mail пришло такое письмо:
После регистрации на сайте визового центра вам придет такое письмо
Переходим по предложенной ссылке и продолжаем.
Шаг 2. Авторизация и заполнение анкеты по пунктам
Важно: чтобы теперь попасть в личный кабинет, нужно перейти на сайт VFSGlobal именно по ссылке из письма. Форма входа, которая автоматически откроется на сайте после того, как вы введёте свежепридуманный логин и пароль для регистрации, скорее всего не сработает. При попытке входа над формой появится надпись «Invalid URL» и в личный кабинет система не пропустит. Поэтому старую вкладку браузера, через которую регистрировались, можно закрыть, а первый вход в личный кабинет нужно сделать по ссылке из почты.
Страница входа на сайт ВЦ для заполнения анкеты онлайн, открытая по ссылке из почты
Если всё получилось, вас перекинет на первую страницу анкеты:
Первый этап заполнения электронной анкеты на финскую визу
Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.
1. Место подачиВыбираем из 8 вариантов:
- CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
- CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
- CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
- EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каширское шоссе, 3, корп. 2, стр. 9);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
- VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
- VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN»
3. Прошлые фамилииЕсли на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.
4. ИмяПереписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR».
5. ОтчествоВ заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.
6. Дата рожденияВ формате ДД/ММ/ГГГГ: «», например.
7. Место рожденияСписываем из загранпаспорта. Варианты: «MOSCOW / USSR» (если родились в Москве в СССР до 1991 года), «KAZAKHSTAN / USSR» (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), «VORONEZH / RUSSIA» (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.
8. Страна рожденияВыберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION».
9. Гражданство в настоящее времяЕсли вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION», даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.
10. Гражданство по рождениюСкорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS».
11. Пол«MALE» – мужской, «FEMALE» – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: «UNKNOWN» и «NOT APPLICABLE», что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.
12. Семейное положениеSINGLE – холост, не замужем;
MARRIED – женат, замужем;
SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
DIVORCED – разведен / разведена;
WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
OTHER – другое.
При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.
13. Несовершеннолетний (до 18 лет)Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого – «НЕТ».
14. Номер документа, удостоверяющего личностьОдин из пунктов, вызывающий жаркие споры. Несмотря на то, что финский визовый портал через всплывающую подсказку просит указать здесь серию и номер национального паспорта, я рекомендую оставить этот пункт пустым. Дело в том, что в стандартной шенгенской анкете эта графа в переводе на русский называется «Национальный идентификационный номер», которого у граждан РФ нет (серия и номер внутреннего паспорта – это всего лишь номер бланка, который будет меняться с каждым новым выданным паспортом). Еще один вопрос возникает, если анкета заполняется на ребенка до 14 лет. У него еще нет национального паспорта, и получается, вписывать сюда нечего. Хотя, многие думают, что в таком случае подойдет серия и номер свидетельства о рождении, что не верно. Короче, по общим шенгенским правилам граждане РФ должны оставить это поле пустым. Предлагаю так и сделать, а в случае, если сотрудник визового центра будет придираться, можно вручную на месте дописать этот номер в анкету.
15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или ШвейцарииДа / нет. Тут каждый про себя сам знает.
16. Тип проездного документа- ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
- DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
- GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
- NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
- OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
- ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
- OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
- SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
- SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT;
- SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT;
- TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
- TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
- UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;
Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT».
Для детей выбираем «OTHERS» и дописываем фразу «Child’s travel document», если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document» (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке.
17. Номер проездного документаВ российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: «000000000».
18. Номер проездного документа (повторно)Вводим то же самое, чтобы не ошибиться. Настоятельно не рекомендую просто копировать номер из предыдущего поля, ибо и на старуху бывает проруха. Из-за ошибки в номере паспорта анкета на финскую визу окажется недействительной.
19. Дата выдачиДата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: «16/05/2012». В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue».
20. Действителен доДата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire».
21. Страна выдачиВыбираем свою.
22. ВыданИмеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000».
Поздравляю, первая страница готова. Жмем «СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ» и попадаем на следующий этап:
Электронная анкета на финскую визу. Страница 2
В этот момент вам на почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его надо сохранить, он позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.
Продолжаем!
23. Адрес заявителяВносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Советую указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.
24. Почтовый индексЕсли не знаете, поможет сайт Почты России. Там можно узнать почтовый индекс по адресу.
25. ГородВводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA». Если в Щёлково – «SCHELKOVO».
Если на этом моменте у вас уже начинает закипать мозг, напомню, что есть возможность заказать заполнение анкеты у нас за 300 рублей с человека. За эти деньги вы получите заполненную по всем правилам анкету в PDF без пароля, которую останется только распечатать. В стоимость входит базовая консультация по оформлению визы.Имя *E-mail *Номер для связи через WhatsApp, Viber или TelegramCommentОставить заявку Часть из тех, кому мы уже помогли, оставили свои отзывы здесь. Если сложностей с самостоятельным заполнением нет, читаем дальше.
26. СтранаУказываем страну. Большинство моих читателей выберут «RUSSIAN FEDERATION», «BELARUS» или «KAZAKHSTAN».
27. Номер телефонаС указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000»
28. Адрес электронной почтыВписываем реальный e-mail адрес.
29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)Если вы гражданин РФ, ответ – «НЕТ». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.
30. Род занятий в настоящее времяВыбираем из перечня подходящее:
- ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) – сотрудник посольства, государственный служащий;
- ARCHITECT – архитектор;
- ARTISAN – ремесленник;
- ARTIST – художник, артист;
- BANKER – банкир;
- BLUE-COLLAR WORKER – рабочий, строитель, слесарь;
- CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER – шофер/ водитель;
- CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER – химик, инженер-химик;
- CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
- CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE – священник/пастор;
- COMPANY EXECUTIVE – генеральный директор, главный бухгалтер;
- COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
- DIPLOMAT – дипломат;
- DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
- ELECTRONICS EXPERT – инженер-электронщик;
- FARMER – фермер,
- FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
- JOURNALIST – журналист;
- LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) – юрист, адвокат;
- MAGISTRATE – судья;
- MANAGER – менеджер, руководитель;
- MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) – врач, медсестра, ветеринарный врач;
- NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE – без профессии (домохозяйка, временно безработный);
- OTHER KIND OF TECHNICIAN – другие тех. профессии (инженер, техник);
- OTHERS – другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
- PENSIONER – пенсионер;
- POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
- POLITICIAN – политик;
- PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
- SCIENTIFIC RESEARCHER – научный сотрудник;
- SEAMAN – моряк, матрос;
- SELF-EMPLOYED – индивидуальный предприниматель, фрилансер;
- STUDENT, TRAINEE – студент, аспирант / практикант, стажер;
- TEACHER – учитель, преподаватель, воспитатель;
- TRADESMAN – торговец, бизнесмен;
- WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.
Если нет официальной работы, рекомендую выбирать «SELF-EMPLOYED», потому что быть фрилансером в глазах консульства намного лучше, чем безработным. Если официально работаете, но не нашли в списке профессию, которая хотя бы с натяжкой соответствует вашей, выбирайте пункт «OTHERS» («ДРУГОЕ»). В этом случае появится дополнительное поле, куда можно в произвольной форме вписать любую профессию.
При выборе рода занятий «Others», появляется дополнительное поле, куда можно вписать название своей профессии или должности в произвольной форме
31. РаботодательПолное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH».
32. Название учебного заведенияЗаполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать «MGU». По-английски МГУ называется Moscow State University, так тоже можно написать в заявлении. Ну и английская аббревиатура – «MSU» – также может быть внесена в анкету.
33. Адрес работодателя или учебного заведенияЕсли в п. 30 выбран вариант «NO OCCUPATION» («БЕЗРАБОТНЫЙ»), то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Из моего опыта, особого значения это не имеет, но я советую писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.
34. Почтовый индексВопросов не вызывает.
35. ГородГород, где работаем. Или, если не работаем, город постоянной регистрации по месту жительства. Как и везде в финской анкете, по общим правилам транслитерации: «DUBNA», «YARTSEVO», «PETROZAVODSK».
36. СтранаПросто выбираем из списка страну, где работаем.
37. Номер телефонаНомер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000». Важно, чтобы по этому телефону вас знали и могли подтвердить трудоустройство. Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.
Жмем «СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ» и попадаем на третий этап:
Онлайн анкета на визу в Финляндию, страница 3: цель визита, срок предполагаемого пребывания и предыдущие шенгенские визы
38. Цель поездки- TOURISM – туризм;
- BUSINESS – деловой визит;
- VISIT TO FAMILY OF FRIENDS – посещение родственников или друзей;
- CULTURAL – поездка, связанная с культурным мероприятием;
- SPORT – спорт;
- OFFICIAL VISIT – официальный визит;
- MEDICAL REASONS – лечение;
- STUDY – учеба;
- TRANSIT – транзит по земле;
- AIRPORT TRANSIT – транзит через аэропорт;
- OTHER – иные (указать).
Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.
38.1 Вторая цель поездкиЕсли целей поездки несколько, в этом пункте можно указать дополнительные. Список такой же, как и в предыдущем пункте. Простые туристы не отмечают здесь ничего.
39. Страна (-ы) назначенияДля получения финской визы Финляндия должна быть основной страной назначения вашей поездки: вам необходимо провести в ней больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, в этом пункте можно выбрать только «FINLAND».
39.1 Дополнительные страныДаже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае дополнительной страной будет Эстония. Также, возможно, находясь в Финляндии, вы захотите совершить морской круиз в Стокгольм. В таком случае добавляем в список Швецию.
40. Государство первого въезда на шенгенской территорииЕсли по примеру предыдущего пункта въезд в Финляндию запланирован через Эстонию, выбираем здесь её. Если пересекаете российско-финскую границу напрямую, выбираем Финляндию.
41. Запрашиваемое количество въездов- SINGLE – однократный въезд;
- TWO – двукратный въезд;
- MULTI – неограниченное количество въездов.
Можно всегда выбирать «MULTI». Хуже не будет, но появляется шанс получить длинную финскую мультивизу.
42. Срок предполагаемого пребыванияУказывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.
43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 годаДа – «ДА», нет – «НЕТ». Ответ «ДА» предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.
44. Отпечатки пальцев сняты ранееЕсли уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА», если нет – «НЕТ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае положительного ответа, можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.
45. Транзитная визаВыбираете «ДА», если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ». Если «ДА», нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.
46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территориюУказываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, «02/06/2018».
47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территорииЭто самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендую прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали «02/06/2019», то дату выезда пишем «02/06/2022». Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 41 выбрать вариант «MULT» – очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.
Жмем «СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ» и попадаем на следующий этап:
Электронная анкета на финскую визу, страница 4: приглашающая сторона, расходы в поездке и страховка
48. Тип приглашения- COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
- HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
- NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
- PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.
В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица. Сделайте это по аналогии с предыдущими пунктами. Образец на скриншоте заполнен исходя из того, что проживание планируется в хостеле Eurohostel в центре Хельсинки. Я жил в нём в своей первой поездке в Финляндию и остался доволен и ценой по меркам Хельсинки, и условиями (есть отдельные номера), и местоположением (рядом с портом и колесом обозрения). Рекомендую присмотреться, если еще не выбрали жильё.
49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом- BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
- BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.
За ребёнка платить может только спонсор, коим может выступать один из родителей.
50. Указать средства к существованию- CASH – наличные деньги;
- TRAVELER’S CHEQUES – дорожные чеки;
- CREDIT CARD – кредитные карточки;
- PREPAID ACCOMMODATION – проживание оплачено;
- PREPAID TRANSPORT – транспорт оплачен;
- OTHER – иные (указать).
Выбираем свой вариант. В электронной анкете на визу в Финляндию на сайте можно выбрать только один. Остальное допишем на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация».
51. Медицинский страховой полисНужно поставить «ДА», подтвердив, что вы в курсе, что для поездок в шенгенскую зону нужна медицинская страховка.
Страховку для Финляндии лучше делать здесь
Туристическая страховка для Финляндии
- От 25 рублей в сутки
- Оформление онлайн за 2 минуты
- Топовые страховщики
- Бесплатная линия поддержки
- Помощь в решении спорных вопросов
Купить
Для тех, кто не знает, как выбирать страховку, у нас есть подробная инструкция по оформлению страхового полиса для визы в Финляндию.
Жмём «СОХРАНИТЬ И ПРОДОЛЖИТЬ» и идём дальше:
Электронная анкета на финскую визу. Страница 5
52. Дополнительная информацияОбычно я использую этот пункт для того, чтобы сообщить, почему я не прикладываю бронь жилья к пакету документов на визу. Пишу что-то вроде «I WOULD LIKE TO GET A VISA FOR SHORT TRIPS AND SHOPPING TOURS TO FINLAND», что означает, что мне нужна виза для кратковременных поездок без ночевки. Вы же можете по желанию дописать сюда любую информацию, которая не нашла отражения в основной части анкеты. Пункт не обязателен к заполнению.
Жмем кнопку «ОТПРАВИТЬ» и в течение пары минут получаем свою заполненную анкету на электронную почту:
Заполненная анкета приходит на e-mail
На сайте остается открытой вот эта страница:
Электронная анкета на финскую визу. Страница 6
Если хотим заполнить еще одну анкету, выбираем «ДА» и жмем «ОТПРАВИТЬ». Начинаем заполнение финской визовой анкеты с пункта 1.
Полученный на почту PDF файл с анкетой защищен паролем. Пароль: первые 4 символа номера паспорта (включая пробел, если имеется), как указано в визовой анкете + дата рождения в формате «ДДММГГГГ» (без пробелов, слешей или точек).
Если при заполнении анкеты Вы ввели серию и номер заграничного паспорта с пробелом, то он также учитывается как символ!
Примеры:
– если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 71 8745612 и дату рождения: , ваш пароль: 71 817041989;
– если Вы ввели номер паспорта в следующем формате: 718745612 и дату рождения: , ваш пароль: 718717041989.
С паролем иногда возникают проблемы, даже если вводишь всё на 100% правильно. Например, часто не могут открыть или распечатать зашифрованную анкету владельцы макбуков. Почему-то яблочный интерфейс плохо дружит с финским визовым сервером. Рабочего решения для MacBook пока не найдено, проблема решается открытием файла на PC под Windows. Надеюсь, у вас всё получится.
Вводим пароль, распечатываем анкету на принтере и подписываем в четырех местах, если запрашивали мультивизу, и в трёх, если просили однократную. Распечатать можно как на цветном, так и на черно-белом принтере. На струйном или лазерном, значения не имеет. Если анкета на ребёнка от грудничка до 14 лет включительно, за него анкету подписывает один из родителей. Дети от 15 и старше расписываются самостоятельно.
Третья по счёту подпись – за страховку. Подписывая, подтверждаем, что либо она у нас уже есть, либо обязательно будет во время поездки. Напомню, лучше всего покупать страховку здесь, а инструкцию можно прочитать здесь. Приобретенный таким способом полис точно будет действителен, будет удовлетворять всем требованиям консульства, будет нормально работать при наступлении страхового случая в Финляндии, а также будет продан вам по минимальной цене. В зависимости от набора опций, стоимость начинается от 26 рублей за сутки.
Графы для даты и подписи на финской визовой анкете
В самом конце анкеты снова ставим дату и подписываем бланк в последний раз. Ваше визовое заявление готово!
Пошаговая инструкция по заполнению
Для того чтобы, получить шенгенскую визу, вам необходимо заполнить один экземпляр анкеты-заявления. Сделать это можно непосредственно в консульстве или визовом центре, прямо перед подачей документов. Однако, мы предлагаем сэкономить ваше время и заполнить анкету заранее в спокойной обстановке.
Неправильно оформленное или оформленное с исправлениями и ошибками визовое заявление не принимается к рассмотрению.
1. Место подачи
Выбираем из 8 вариантов:
- CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
- CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
- CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
- EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каланчёвская, 13);
- VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
- VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
- VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
2. Фамилия
Необходимо указывать точно как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не нужно указывать. Например, двойная фамилия «Таран-Водник» в анкете должна быть написана как «TARAN VODKIN»
3. Прошлые фамилии
Если на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если же менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.
4. Имя
Пишем имя как в загранпаспорте. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR».
5. Отчество
В заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.
6. Дата рождения
В формате ДД/ММ/ГГГГ: .
7. Место рождения
Списываем из загранпаспорта. Варианты: MOSCOW / USSR (если родились в Москве в СССР до 1991 года), KAZAKHSTAN / USSR (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), VORONEZH / RUSSIA (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.
8. Страна рождения
Выберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION».
9. Гражданство в настоящее время
Гражданство в настоящий момент времени. Если в качестве заявителя выступает гражданин Российской Федерации, то ему нужно выбрать из представленного списка «RUSSIAN FEDERATION». Это актуально даже в тех случаях, когда заинтересованное лицо стало обладателем общегражданского паспорта РФ за несколько дней до подачи заявки. В тех ситуациях, когда у соискателя имеется два гражданства, то ему нужно указать ту страну, с паспортом которой он планирует дальнейшее путешествие.
10. Гражданство по рождению
Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS».
11. Пол
MALE – мужской, FEMALE – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: UNKNOWN и NOT APPLICABLE, что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора.
12. Семейное положение
Тут нужно выбрать один из вариантов:
- Single — холост,
- Divorced— разведен,
- Married — женат,
- Separated — живет отдельно с супругой,
- Widow — вдовец.
13. Несовершеннолетний (до 18 лет)
Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого — «НЕТ».
14. Номер документа, удостоверяющего личность
Речь идет об общегражданском внутреннем паспорте.
15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии
Указываем Да / нет.
16. Тип проездного документа
- ALIEN’S PASSPORT – документ лица без гражданства;
- DIPLOMATIC PASSPORT – дипломатический паспорт;
- GROUP PASSPORT – коллективный паспорт. Выдается в одном экземпляре на группу людей. Например, если учитель путешествует со школьниками;
- NATIONAL LAISSEZ-PASSER – проездной документ, выдаваемый Данией, Латвией и Эстонией для не граждан. Он также выдается Израилем в случае многократной утери национального паспорта;
- OFFICIAL PASSPORT – почти то же самое, что и дипломатический;
- ORDINARY PASSPORT – туристический заграничный паспорт. Выдается гражданам для поездок за границу. С вероятностью 99% у вас именно такой;
- OTHERS – другая категория паспортов, в основном для детей;
- SEAMAN’S PASSPORT – паспорт моряка;
- SERVICE PASSPORT – очень похож на OFFICIAL PASSPORT;
- SPECIAL PASSPORT – документ, похожий на OFFICIAL PASSPORT и SERVICE PASSPORT;
- TRAVEL DOCUMENT (1951 CONVENTION) – паспорт беженца. Выдается государством, приютившем беженца на законных основаниях для того, чтобы эти люди могли совершать международные поездки. Паспорт обязаны выдавать 145 государств, подписавших Женевскую Конвенцию о статусе беженцев 1951 года;
- TRAVEL DOCUMENT (1954 CONVENTION) – паспорт апатрида, то есть лица без гражданства. Выдается, если по каким-либо причинам человек не может получить паспорт в стране рождения;
- UNITED NATIONS LAISSEZ-PASSER – паспорт ООН. Выдается сотрудникам международных организаций, таких как ВОЗ, МАГАТЭ и других. Написан на английском и французском языках;
Тем, у кого обычный загранник, надо выбирать «ORDINARY PASSPORT».
Для детей выбираем «OTHERS» и дописываем фразу «Child’s travel document», если у несовершеннолетнего имеется свой загранпаспорт. Если дитя вписан в паспорт отца или матери, пишем «Father’s travel document» (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт матери).
17. Номер проездного документа
В российских загранпаспортах номер часто пишут через пробел в формате «00 0000000». Рекомендуем в анкете пробел не указывать, писать так: 000000000.
18. Номер проездного документа (повторно)
Вводим то же самое, чтобы не ошибиться.
19. Дата выдачи
Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue».
20. Действителен до
Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire».
21. Страна выдачи
Выбираем свою.
22. Выдан
Имеется ввиду орган выдачи. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000». В анкете на визу в Финляндию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000».
Далее жмем «Сохранить и продолжить» и попадаем на следующую страницу.
Заполнение второй страницы
К вам на электронную почту придёт письмо с идентификационным номером вашей визовой анкеты. Выглядит примерно так: SCHEFI10927717154. Его обязательно нужно сохранить. Данный номер позволит вернуться к заполнению онлайн анкеты в любое удобное для вас время. Без него доступ к электронной анкете будет невозможен.
23. Адрес заявителя
Вносим улицу, номер дома и квартиры (при наличии). Город и страну пишем в следующих пунктах. Иногда возникает вопрос, что вписывать, если я зарегистрирован по одному адресу, а проживаю по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания посольство Финляндии не обременять.
24. Почтовый индекс
Если потенциальный путешественник не располагает подобными сведениями, то их можно просмотреть на официальном сайте Почты России. Там же можно обнаружить индексы по конкретным адресам.
25. Город
Вводим название своего города в свободной транслитерации. Например, если живем в Дубне, пишем «DUBNA». Если в Щёлково – «SCHELKOVO».
26. Страна
Указываем страну.
27. Номер телефона
С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000»
28. Адрес электронной почты
Вписываем реальный e-mail адрес.
29. Страна пребывания (если отличается от гражданства в настоящее время)
Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство в России, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.
30. Род занятий в настоящее время
Выбираем из представленного перечня подходящее. Если нет официальной работы, рекомендуем выбирать «SELF-EMPLOYED».
31. Работодатель
Полное наименование организации, в которой трудоустроены. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC». Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», то в новой версии анкеты пункт «Работодатель» может пропасть. Если у вас не пропал, пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH».
32. Название учебного заведения
Заполнять, если вы студент, или анкета заполняется на школьника. Если хотите указать название университета или колледжа, пишите русскую аббревиатуру латинскими буквами или переведите полное название ВУЗа на английский язык. Пример: Московский государственный университет. Его русская аббревиатура – МГУ. В анкете можно написать MGU. По-английски МГУ называется Moscow State University, так тоже можно написать в заявлении.
33. Адрес работодателя или учебного заведения
Если в п. 30 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», то графы для ввода адреса не будет. Если работодатель есть, вписываете адрес по аналогии с предыдущими пунктами. Иногда возникает вопрос, писать здесь юридический или фактический адрес организации. Рекомендуется писать фактический. Если анкета заполняется на школьника или студента, вписывайте фактический адрес учебного заведения.
34. Почтовый индекс
Указываем свои почтовый индекс.
35. Город
Пишем город постоянной регистрации по месту жительства.
36. Страна
Выбираем из списка подходящий вариант.
37. Номер телефона
Номер телефона работодателя с кодом страны и зоны: «79090000000». Если заявитель официально не работает, вписываем личный телефон. Студенты и школьники пишут телефон школы, колледжа или университета.
Заполнение третей страницы
38. Цель поездки
Туризм наиболее предпочтителен, в таком случае у посольства не возникает лишних подозрений. Рекомендуем всегда выбирать этот вариант, если вы простой турист.
39. Страна (-ы) назначения
Сообщаем, какие страны собираемся посетить по будущей финской визе. В электронной визовой анкете можно указать только одну страну. Если их больше, остальные можно дописать на последнем шаге в разделе «Дополнительная информация». Если не хотите отказа, рекомендуем выбирать только «FINLAND».
40. Государство первого въезда на шенгенской территории
Даже если основную часть времени планируется провести в Финляндии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, доехать на машине до Таллина, а оттуда на пароме уплыть в Хельсинки. В этом случае страна первого въезда – Эстония.
41. Запрашиваемое количество въездов
Выбирайте «MULTI», даже если планируете посетить Финляндию и Шенген всего один раз.
42. Срок предполагаемого пребывания
Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Даже если запрашиваете финскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.
43. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года
Да — «ДА», нет – «НЕТ». Ответ «ДА» предполагает ввод даты начала и окончания предыдущей шенгенской визы.
44. Отпечатки пальцев сняты ранее
Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА», если нет – «НЕТ».
45. Транзитная виза
Выбираете «ДА», если запрашиваете транзитную визу. В 99% случаев вы должны выбрать вариант «НЕТ». Если «ДА», нужно будет ввести страну, которая является окончательной целью поездки и указать период действия разрешения на въезд в эту страну.
46. Предполагаемая дата въезда на Шенгенскую территорию
Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2018.
47. Предполагаемая дата выезда с Шенгенской территории
Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для финской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 46 датой начала поездки вы указали 02/06/2018, то дату выезда пишем 02/06/2021.
48. Тип приглашения
- COMPANY INVITATION – приглашение от организации;
- HOTEL OR TEMPORARY ACCOMMODATION – забронирован отель или съемная квартира;
- NO INVITATION – нет приглашения. Актуально, например, для тех, кто едет в Финляндию на один день без ночёвки;
- PRIVATE INVITATION – частное приглашение. Для тех, кто оформляет гостевую визу по приглашению.
В зависимости от выбранного варианта, нужно будет ввести реквизиты приглашающей организации или гостиницы: адрес, телефон, имя приглашающего лица.
49. Кто оплачивает расходы по поездке и пребыванию за рубежом
- BY A SPONSOR (HOST, COMPANY, ORGANIZATION) – расходы оплачиваются спонсором (родственником, работодателем, приглашающей организацией);
- BY THE APPLICANT HIMSELF / HERSELF – расходы по поездке оплачиваются самим заявителем.
За ребёнка платить может только спонсор, им может выступать один из родителей.
50. Указать средства к существованию
- CASH — наличные деньги;
- TRAVELER’S CHEQUES — дорожные чеки;
- CREDIT CARD — кредитные карточки;
- PREPAID ACCOMMODATION — проживание оплачено;
- PREPAID TRANSPORT — транспорт оплачен;
- OTHER — иные (указать).
Выбираем свой вариант.
51. Медицинский страховой полис
Нужно поставить галочку «ДА», тем самым подтвердив, что для поездок в шенгенскую зону нужно оформлять медицинскую страховку.
Раздел “Другие данные о поездке”
В каком случае он заполняется подробно описано на скриншоте.
На этом процесс заполнения анкеты на визу в Финляндию окончен. Все, что остается сделать, — это нажать на кнопку «Отправить», найти в своей электронной почте письмо с pdf-файлом вашей анкеты, распечатать ее и обязательно расписаться. Затем кладите подписанную анкету в общий пакет документов для визы в Финляндию и относите его в визовый центр.
Вопросы и ответы
Источники
Использованные источники информации.
- https://aidazanami.ru/anketa-na-finskuyu-vizu-samaya-polnaya-instruktsiya.html
- https://1migration.ru/finlyandiya/zayavlenie-na-vizu.html