Full name как заполнять

 

Представляю вашему вниманию подробный образец заполнения анкеты DS-160 на русском для получения визы в США. Образец заполнения формы DS-160 (ДС-160) на русском. Как заполнить анкету DS-160 (форма ДС-160). Образец заполнения анкеты DS-160 на русском. Пример анкеты DS-160, визовая анкета, анкета для визы в США

Образец заполнения анкеты DS-160 на русском


Прежде чем приступить к заполнению DS-160 у вас должна быть готова фотография на компьютере. Далее, если вы отошли от компьютера на более 20 минут, то ваш сеанс автоматически прекращается и все не сохраненные данные пропадут, поэтому рекомендую сохраняться после каждого шага. Все ответы заполняются английскими буквами в правильной транскрипции (не относится, если в загранпаспорте указано по-другому, тогда нужно писать как написано в загранпаспорте). Далее я покажу вам, как правильно заполнить DS-160 (ДС-160) для получения визы в посольстве США.
Итак приступим, заявление формы DS-160 (ДС-160) подается онлайн на этом сайте.

Шаг 1. Выбираем страну и город, где будем проходить собеседование


Анкета DS-160 полностью на английском языке, но вы можете выбрать в правом верхнем углу русский язык (или другой). Анкета ДС-160 на русский язык не переведется, но при наведении курсора мышки на английский текст, появится перевод.

На главной странице анкеты DS-160 нам нужно выбрать страну и город, где мы собираемся проходить собеседование на визу США.
Select a location where you will be applying for this visa — выбираем из списка удобное для Вас место посещения посольства.

Выбрав посольство США нажимаем «START AN APPLICATION» и переходим непосредственно к заполнению анкеты DS-160.

Шаг 2. Получаем номер анкеты DS-160 (Application ID)



Нам выдают номер анкеты DS-160, который и будет после заполнения формы ДС-160 номером подтверждения (Confirmation Number). Также ответьте на любой секретный вопрос В случае, если вы не успели заполнить анкету DS-160, либо случайно закрыли страницу, Вы всегда сможете продолжить там, где остановились. Для этого и нужен «Application ID» и ответ на секретный вопрос. Поэтому этот номер следует сохранить, либо распечатать нажав на «Print Application ID», а ответ на секретный вопрос записать.

Нажимаем кнопку «Continue».

Шаг 3. Личная информация, Часть 1 (Personal Information 1)



Личную информацию заполняем из своего загранпаспорта:
Surnames — пишем Фамилию из загранпаспорта
Given Names — пишем Имя и Отчество из загранпаспорта (если Отчество в загранпаспорте не указано, то пишем его английскими буквами)
Full Name in Native Alphabet — пишем Полное имя (ФИО) на родном языке
Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)? — Было ли у Вас другое Имя? (Например: девичья фамилия до свадьбы)
Do you have a telecode that represents your name? — Было ли у Вас Имя в виде телекода? (ставим галочку «No»)
Sex — указываем Пол (Male — мужской, Female — женский)

Marital Status — выбираем из списка Семейное положение заявителя

    Married — женат / замужем
    Common Law Marriage — гражданский брак
    Civil Union/Domestic Partnership — гражданское партнёрство (однополый брак / совместное проживание)
    Single — холост / не замужем
    Widowed — вдовец / вдова
    Divorced — разведен / разведена
    Legally Separated — живу отдельно от супруги / супруга
    Other — другое (напишите другое)

Date and Place of Birth — Дата и Место Рождения
Date — выбираем Дату Рождения Заявителя
City — Город Рождения заявителя
State/Province — Регион, Область, Провинция и так далее
Country/Region — выбираем из списка Страну Рождения

Если все заполнили, нажимаем «Next: Personal 2».

Шаг 4. Личная информация, Часть 2 (Personal Information 2)



Продолжаем заполнять линую информацию заявителя в анкете DS-160 на визу США:
Country/Region of Origin (Nationality) — выбираем из списка страну, гражданство на данный момент
Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality? — Имеете или было ли у Вас другое гражданство? (не указанное выше — второе гражданство)

Если ответили «Да», то появится вопрос:

    Do you hold a passport for the other country/region of origin (nationality) above? — Есть ли у вас действующий паспорт этой страны?

Are you a permanent resident of a country/region other than your country/region of origin (nationality) indicated above? — Являетесь ли вы резидентом еще какой-либо страны или имеете ПМЖ

National Identification Number — пишем номер гражданского национального паспорта, НЕ загранпаспорта (номер пишем без пробелов)
U.S. Social Security Number — Номер социального обеспечения США. Для тех, кто уже был в США и имеет SSN (если нет такого, ставим галочку «Does Not Apply»)
U.S. Taxpayer ID Number — для тех, кто уже был в США и имеет карту TIN (если нет такого, ставим галочку «Does Not Apply»)

Переходим к следующему шагу, нажимаем «Next: Address and Phone».

Шаг 5. Контактные данные (Address and Phone Information)



Заполняем контактные данные заявителя в анкете ДС-160 на визу США. Важно правильное написание адреса, в правильном порядке, оно отличается от нашего привычного. В примере я указал, как правильно заполнить адрес на английском в форме DS-160, также есть целая статья на тему Как правильно написать адрес в США.
Home Address — Домашний адрес
Street Address (Line 1) — сначала пишем номер дома, затем название улицы и в конце номер квартиры
Street Address (Line 2) *Optional — оставляем пустым, либо дополняем, если в графе выше все не уместилось
City — Город
Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс
Country/Region — Страна

Mailing Address — Почтовый адрес
Is your Mailing Address the same as your Home Address? — Совпадает ли Почтовый адрес с Домашним адресом? (если ответили Нет «No», то смотрим на инструкцию ввода Домашнего адреса)

Primary Phone Number — Основной номер телефона (мобильный, домашний, неважно, пишем номер телефона по которому можно было бы связаться с заявителем на визу США)
Secondary Phone Number — Дополнительный номер телефона
Work Phone Number — Рабочий номер телефона
Email Address — Электронный почтовый адрес email

Social Media — Социальные сети
Do you have a social media presence? — Есть ли у вас учетные записи/аккаунты/профили/страницы в сети интернет? Используете ли вы какие-либо социальные сети? (здесь имеется ввиду указать все социальные сети, которые вы использовали и/или используете в течении последних 5 лет для общения, для совместной работы, обмена информации и тд. Только свои аккаунты — те, которыми пользуетесь только вы! Аккаунты организаций или рабочие, которыми также пользуются другие люди — не указываются)
Social Media Provider/Platform — выбираем из списка платформу социальной сети

    — АСК фм
    Douban — китайская соц сеть
    Facebook — Фейсбук
    Flickr — Фликр
    Google+ — Гугл плюс
    Instagram — Инстаграм
    LinkedIn — Линкедин
    Myspace — Майспейс
    Pinterest — Пинтерест
    Qzone (QQ) — китайская соц сеть
    Reddit — Реддит
    Sina Weibo — китайская социальная сеть
    Tencent Weibo — китайская социальная сеть
    Tumblr — Тамблер
    Twitter — Твиттер
    Twoo — Твоо
    Vine — Вайн
    Vkontakte (VK) — ВКонтакте
    Youku — китайский видеопортал
    YouTube — Ютуб
    None — нет аккаунта в соц сетях из списка выше

Social Media Identifier — указываем личный идентификатор в выбранной соц сети (ссылку на аккаунт/страницу/учетную запись/профиль, либо указываем свой идентификатор в приложении. Говоря проще, чтобы по указанным данным вас без особых сложностей смогли бы найти в данной социальной сети)
Например для аккаунтов:
ВКонтакте:
Инстаграм:

Если у вас несколько аккаунтов в одной социальной сети, то указываем все. Выбираем из списка повторно соц сеть и указываем уже другой идентификатор личной страницы/профиля/аккаунта/учетной записи.

Если же нет аккаунта вообще нигде или из вышеперечисленного списка нет нужной социальной сети (например, Одноклассники), то выбираем из списка «None».

После заполнения контактных данных нажимаем «Next: Passport».

Шаг 6. Паспортные данные (Passport Information)



Заполняем паспортные данные заявителя на визу США в анкете DS-160:
Passport/Travel Document Type — выбираем из списка тип загранпаспорта «REGULAR»

    Regular — Общегражданский
    Official — Служебный
    Diplomatic — Дипломатический
    Laissez-Passer — Специальный пропуск
    Other — Другое

Passport/Travel Document Number — пишем номер загранпаспорта (без пробелов и без знака №)
Passport Book Number — узнавайте, там где получали загранпаспорт, но если поставите галочку «Does not Apply» ничего страшного (мало у кого есть)
Country/Authority that Issued Passport/Travel Document — выбираем из списка страну, которая выдала Вам загранпаспорт

Where was the Passport/Travel Document Issued? — Где был выпущен Ваш загранпаспорт?
City — город
State/Province *If shown on passport — регион, область, провинция, если указано в загранпаспорте (в России не пишут)
Country — страна

Issuance Date — Дата выдачи загранпаспорта
Expiration Date — Дата окончания срока действия загранпаспорта
Have you ever lost a passport or had one stolen? — Был ли паспорт когда-нибудь утерян или украден? (проще указать «No» Нет)

Заполнили паспортные данные и нажимаем «Next: Travel».

Шаг 7. Информация о поездке в США (Travel Information)



Заполняем в анкете DS-160 информацию о предстоящей поездки в США:
Purpose of Trip to the U.S. — Цель визита в США

    FOREIGN GOVERNMENT OFFICIAL (A) — Официальный представитель иностранного правительства
    TEMP. BUSINESS PLEASURE VISIT (B) — Временная с деловыми или туристическими целями
    ALIEN IN TRANSIT (C) — Транзитная
    CNMI WORKER OR INVESTOR (CW/E2C) — CNMI сотрудник или инвестор
    CREWMEMBER (D) — Член экипажа
    TREATY TRADER OR INVESTOR (E) — Трейдер или инвестор
    ACADEMIC OR LANGUAGE STUDENT (F) — Студент университета или языковых курсов
    INTERNATIONAL ORGANIZATION REP./EMP. (G) — Представитель / сотрудник международной организации
    TEMPORARY WORKER (H) — Временная рабочая
    FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) — Представитель иностранных СМИ
    EXCHANGE VISITOR (J) — По обмену
    FIANCÉ(E) OR SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K) — Жених / невеста или супруг(а) гражданина / гражданки США
    INTRACOMPANY TRANSFEREE (L) — Перевод внутри компании
    VOCATIONAL/NONACADEMIC STUDENT (M) — Студент профессионального учебного заведения
    OTHER (N) — Другое
    NATO STAFF (NATO) — Сотрудник НАТО
    ALIEN WITH EXTRAORDINARY ABILITY (O) — Лицо с выдающимися способностями
    INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P) — Лицо с международным признанием
    CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q) — Культурный обмен
    RELIGIOUS WORKER (R) — Религиозный работник
    INFORMANT OR WITNESS (S) — Информатор или свидетель
    VICTIM OF TRAFFICKING (T) — Жертва торговли людьми
    NAFTA PROFESSIONAL (TD/TN) — Сотрудник NAFTA
    VICTIM OF CRIMINAL ACTIVITY (U) — Жертва преступной деятельности
    PAROLE BENEICIARY (PARCIS)

Specify — уточните тип визы США

    AMBASSADOR OR PUBLIC MINISTER (A1) — Посол или дипломатический представитель
    CAREER DIPLOMAT/CONSULAR OFFICER (A1) — Кадровый дипломат / консульский сотрудник
    SPOUSE OF AN A1 (A1) — Супруг(а) держателя визы A1
    CHILD OF AN A1 (A1) — Ребенок держателя визы A1
    FOREIGN OFFICIAL/EMPLOYEE (A2) — Должностное лицо иностранного государства / служащий
    SPOUSE OF AN A2 (A2) — Супруг(а) держателя визы A2
    CHILD OF AN A2 (A2) — Ребенок держателя визы A2
    PERSONAL EMP. OF AN A1 OR A2 (A3) — Домашний персонал держателя виз A1 или A2
    SPOUSE OF AN A3 (A3) — Супруг(а) держателя визы A3
    CHILD OF AN A3 (A3) — Ребенок держателя визы A3
    BUSINESS/CONFERENCE (B1) — Деловой визит / конференция
    TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2) — Туризм / лечение
    BUSINESS/PERSONAL (B1/B2) — Деловая / частная поездка
    BORDER CROSSING CARD/LASER VISA (BCC) — Карточка пересечения границы / «лазерная виза»
    TRANSIT (C1) — Транзит
    CREWMEMBER IN TRANSIT (C1/D) — Член экипажа транзитом
    TRANSIT TO U.N. HEADQUARTERS (C2) — Транзитом в штаб-квартиру ООН
    FOREIGN OFFICIAL IN TRANSIT (C3) — Должностное лицо иностранного государства следующее транзитом
    PERSONAL EMP. OF A C3 (C3) — C3
    SPOUSE OF A C3 (C3) — Супруг(а) держателя визы C3
    CHILD OF A C3 (C3) — Ребенок держателя визы C3
    CNMI LONG TERM INVESTOR (E2C) — Долгосрочный инвестор Содружества Северных Марианских Островов
    CNMI TEMPORARY WORKER (CW1) — Временная рабочая виза для граждан Содружества Северных Марианских Островов
    SPOUSE OF A CW1 (CW2) — Супруг(а) держателя визы CW1
    CHILD OF A CW1 (CW2) — Ребенок держателя визы CW1
    CREWMEMBER (D) — Член экипажа
    TREATY TRADER (E1) — Трейдер из Стран-участниц Договора об Инвестициях
    SPOUSE OF AN E1 (E1) — Супруг(а) держателя визы E1
    CHILD OF AN E1 (E1) — Ребенок держателя визы E1
    EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E1) — Администратор / менеджер / ведущий сотрудник
    EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E2) — Администратор / менеджер / ведущий сотрудник
    TREATY INVESTOR (E2) — Инвестор из Стран-участниц Договора об Инвестициях
    SPOUSE OF AN E2 (E2) — Супруг(а) держателя визы E2
    CHILD OF AN E2 (E2) — Ребенок держателя визы E2
    AUSTRALIAN IN SPEC. OCCUPATION (E3) — Граждане Австралии по специальности
    SPOUSE OF AN E3 (E3D) — Супруг(а) держателя визы E3
    CHILD OF AN E3 (E3D) — Ребенок держателя визы E3
    RETURNING E3 (E3R) — Возвращение держателя визы E3
    STUDENT (F1) — Студент
    SPOUSE OF AN F1 (F2) — Супруг(а) держателя визы F1
    CHILD OF AN F1 (F2) — Ребенок держателя визы F1
    PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1) — Глава представительства
    STAFF OF PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1) — Сотрудники офиса главы представительства
    SPOUSE OF A G1 (G1) — Супруг(а) держателя визы G1
    CHILD OF A G1 (G1) — Ребенок держателя визы G1
    REPRESENTATIVE (G2) — Сотрудник представительства
    SPOUSE OF A G2 (G2) — Супруг(а) держателя визы G2
    CHILD OF A G2 (G2) — Ребенок держателя визы G2
    NON-RECOGNIZED/-MEMBER COUNTRY REP(G3) — Представители непризнанных государств
    SPOUSE OF A G3 (G3) — Супруг(а) держателя визы G3
    CHILD OF A G3 (G3) — Ребенок держателя визы G3
    INTERNATIONAL ORG. EMPLOYEE (G4) — Сотрудник международной организации
    SPOUSE OF A G4 (G4) — Супруг(а) держателя визы G4
    CHILD OF A G4 (G4) — Ребенок держателя визы G4
    PERSONAL EMP. OF A G1, 2, 3, OR 4 (G5) — Домашний персонал держателя виз G1, 2, 3, или 4
    SPOUSE OF A G5 (G5) — Супруг(а) держателя визы G5
    CHILD OF A G5 (G5) — Ребенок держателя визы G5
    SPECIALTY OCCUPATION (H1B) — Работа по специальности
    CHILEAN SPEC. OCCUPATION (H1B1) — Специальная рабочая виза для граждан Чили
    SINGAPOREAN SPEC. OCCUPATION (H1B1) — Специальная рабочая виза для граждан Сингапура
    NURSE IN SHORTAGE AREA (H1C) — Младший медицинский персонал в регион с нехваткой рабочей силы
    AGRICULTURAL WORKER (H2A) — Работник в сфере сельского хозяйства
    NONAGRICULTURAL WORKER (H2B) — Работник в сфере, отличной от сельского хозяйства
    TRAINEE (H3) — Стажер / практикант
    SPOUSE OF AN H (H4) — Супруг(а) держателя визы H
    CHILD OF AN H (H4) — Ребенок держателя визы H
    FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I) — Представитель иностранных СМИ
    CHILD OF AN I (I) — Ребенок держателя визы I
    SPOUSE OF AN I (I) — Супруг(а) держателя визы I
    EXCHANGE VISITOR (J1) — Программа обмена
    CHILD OF A J1 (J2) — Ребенок держателя визы J1
    SPOUSE OF A J1 (J2) — Супруг(а) держателя визы J1
    FIANCÉ(E) OF A U.S. CITIZEN (K1) — Жених /невеста гражданина / гражданки США
    CHILD OF A K1 (K2) — Ребенок держателя визы K1
    SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K3) — Супруг(а)гражданина / гражданки США
    CHILD OF A K3 (K4) — Ребенок держателя визы K3
    INTRACOMPANY TRANSFEREE (L1) — Перевод внутри компании
    CHILD OF AN L1 (L2) — Ребенок держателя визы L1
    SPOUSE OF AN L1 (L2) — Супруг(а) держателя визы L1
    STUDENT (M1) — Студент
    SPOUSE OF AN M1 (M2) — Супруг(а) держателя визы M1
    CHILD OF AN M1 (M2) — Ребенок держателя визы M1
    COMMUTER STUDENT (M3) — Студент, не проживающий в общежитии
    PARENT OF CERTAIN SPECIAL IMMIGRANT (N8) — Родитель лица, иммигрировавшего по Специальной Визовой Категории
    CHILD OF AN N8 (N9) — Ребенок держателя визы N8
    PRINCIPAL REPRESENTATIVE (NATO1) — Основной Представитель
    SPOUSE OF A NATO1 (NATO1) — Супруг(а) держателя визы NATO1
    CHILD OF A NATO1 (NATO1) — Ребенок держателя визы NATO1
    REPRESENTATIVE (NATO2) — Представитель
    SPOUSE OF A NATO2 (NATO2) — Супруг(а) держателя визы NATO2
    CHILD OF A NATO2 (NATO2) — Ребенок держателя визы NATO2
    CLERICAL STAFF (NATO3) — Офисный персонал
    SPOUSE OF A NATO3 (NATO3) — Супруг(а) держателя визы NATO3
    CHILD OF A NATO3 (NATO3) — Ребенок держателя визы NATO3
    OFFICIAL (NATO4) — Официальное лицо
    SPOUSE OF A NATO4 (NATO4) — Супруг(а) держателя визы NATO4
    CHILD OF A NATO4 (NATO4) — Ребенок держателя визы NATO4
    EXPERT (NATO5) — Эксперт
    SPOUSE OF A NATO5 (NATO5) — Супруг(а) держателя визы NATO5
    CHILD OF A NATO5 (NATO5) — Ребенок держателя визы NATO5
    CIVILIAN STAFF (NATO6) — Гражданский персонал
    SPOUSE OF A NATO6 (NATO6) — Супруг(а) держателя визы NATO6
    CHILD OF A NATO6 (NATO6) — Ребенок держателя визы NATO6
    PERSONAL EMP. OF A NATO1-NATO6 (NATO7) — Домашний персонал держателя виз NATO1-NATO6
    SPOUSE OF A NATO7 (NATO7) — Супруг(а) держателя визы NATO7
    CHILD OF A NATO7 (NATO7) — Ребенок держателя визы NATO7
    EXTRAORDINARY ABILITY (O1) — Лицо с выдающимися способностями
    ALIEN ACCOMPANYING/ASSISTING (O2) — Сопровождающий / ассистент держателя визы
    SPOUSE OF AN O1 OR O2 (O3) — Супруг(а) держателя визы O1 или O2
    CHILD OF AN O1 OR O2 (O3) — Ребенок держателя визы O1 или O2
    INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P1) — Лицо, имеющее международное признание
    ARTIST/ENTERTAINER IN EX. PROG. (P2) — Работник индустрии развлечений по программе обмена
    ARTIST/ENTERTAINER IN CULTURAL PROG. (P3) — Работник индустрии развлечений по культурной программе
    SPOUSE OF A P1, P2 OR P3 (P4) — Супруг(а) держателя визы P1, P2 или P3
    CHILD OF A P1, P2 OR P3 (P4) — Ребенок держателя визы P1, P2 или P3
    CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q1)Программа культурного обмена
    RELIGIOUS WORKER (R1) — Религиозный работник
    CHILD OF AN R1 (R2) — Ребенок держателя визы R1
    SPOUSE OF AN R1 (R2) — Супруг(а) держателя визы R1
    FAMILY MEMBER OF AN INFORMANT (S7) — Член семьи информатора
    VICTIM OF TRAFFICKING (T1) — Жертва торговли людьми
    SPOUSE OF A T1 (T2) — Супруг(а) держателя визы T1
    CHILD OF A T1 (T3) — Ребенок держателя визы T1
    PARENT OF A T1 (T4) — Родитель держателя визы T1
    SIBLING OF A T1 (T5) — Брат/сестра держателя визы T1
    NAFTA PROFESSIONAL (TN) — Специалист NAFTA
    SPOUSE OF A TN (TD) — Супруг(а) держателя визы TN
    CHILD OF A TN (TD) — Ребенок держателя визы TN
    VICTIM OF CRIME (U1) — Жертва преступления
    SPOUSE OF A U1 (U2) — Супруг(а) держателя визы U1
    CHILD OF A U1 (U3) — Ребенок держателя визы U1
    PARENT OF A U1 (U4) — Родитель держателя визы U1
    SIBLING OF A U1 (U5) — Брат / сестра держателя визы U1
    PARCIS (USCIS APPROVED PAROLE)

Для особых категорий может появится дополнительный вопрос на счет петиционера:
Application Receipt/Petition Number — Номер петиции

Have you made specific travel plans? — Есть ли у вас конкретный (подробный) план визита в США?

Intended Date of Arrival — Предполагаемая дата прибытия в США
Intended Length of Stay in U.S. — Предполагаемый срок пребывания в США

Address Where You Will Stay in the U.S. — Адрес, где вы остановитесь в США
Street Address (Line 1) — сначала пишем номер дома, затем название улицы и в конце номер квартиры американского адреса
Street Address (Line 2) *Optional — оставляем пустым, либо дополняем, если в графе выше все не уместилось
City — Город
State — Штат
ZIP Code (if known) — Почтовый индекс, если знаете

Person/Entity Paying for Your Trip — Данные человека/организации, кто оплачивает поездку

    Self — Самостоятельно
    Other Person — Другой человек
    U.S. Petitioner — Петиционер в США
    Other Company/Organization — Другая компания / организация
    Present Employer — Нынешний работодатель
    Employer in the U.S. — Работодатель в США

Переходим к следующему шагу «Next: Travel Companions».

Шаг 8. Информация о Ваших попутчиках в поездке в США (Travel Companions Information)



Заполняем данные людей в анкете ДС-160, кто будет сопровождать Вас в поездке в США:
Are there other persons traveling with you? — Есть ли кто-то, кто полетит с вами?
Если Вы летите с кем-то, тогда ставим галочку на «Yes», и заполняем данные сопровождающего Вас в поездке:
Surnames of Person Traveling With You — Фамилия Вашего попутчика
Given Names of Person Traveling With You — Имя и Отчество Вашего попутчика
Relationship with Person — Кем Вам приходится Ваш попутчик

    Parent — Отец или мать
    Spouse — Супруг(а)
    Child — Ребенок
    Other Relative — Другой родственник
    Friend — Друг
    Business Associate — Деловой партнер
    Other — Другое

Если Вы летите один, тогда отвечаем «No» и переходим к следующему шагу «Next: Previous U.S. Travel».

Шаг 9. Информация о предыдущих поездках в США (Previous U.S. Travel Information)



Заполняем данные в анкету DS-160 о последних поездках в США:
Have you ever been in the U.S.? — Были ли когда-нибудь в США? (Если Вы бывали когда-либо в США, выбираете «Yes» и указываете следующую информацию только о последнем визите в США)

    Date Arrived — Дата прибытия в США
    Length of Stay — Длительность нахождения в США

    Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License? — Есть ли у Вас или когда-либо были американские водительские права? (Если ответили «Yes», тогда указываете информацию о Вашем американском Driver’s License)
    Driver’s License Number — номер американских водительских прав
    State of Driver’s License — выбираете из списка штат, в котором Вы получили водительские права США

Have you ever been issued a U.S. Visa? — Вам когда-либо была выдана виза США? (Если ответили «Yes»)

    Date Last Visa Was Issued — пишем дату выдачи последней визы США
    Visa Number — номер визы США (номер визы состоит из 8 цифр, напечатан красным цветом и находится справа внизу на визе США)
    Are you applying for the same type of visa? — Вы обращаетесь за тем же типов визы США, что и предыдущий раз?
    Are you applying in the same country or location where the visa above was issued, and is this country or location your place of principal of residence? — Вы подаете на визу в той же стране, где была выдана предыдущая виза США и Является ли эта страна Вашей постоянной страной проживания?
    Have you been ten-printed? — Сдавали ли Вы отпечатки десяти пальцев?
    Has your U.S. Visa ever been lost or stolen? — Теряли ли Вы визу США или была ли она украдена?
    Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked? — Аннулировали ли Вам когда-либо визу США?

Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry? — Был ли у Вас когда-нибудь отказ в визе США? Было ли Вам отказано во въезде в США? (Если у Вас был отказ визы США, то выбираем «Yes» и объясняем)
Explain — Объясните, укажите причину отказа.

Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services? — Были ли заявки от Вашго имени в иммиграционную службу на иммиграцию в США?

Переходим к следующему шагу «Next: U.S. Contact».

Шаг 10. Информация о приглашающей стороне в США (U.S. Point of Contact Information)



Заполняем в анкете DS-160 информацию о приглашающей стороне, то есть туда, куда или к кому летим:
Эта тема относится к персоне или организации к кому вы летите, зависит от выбора типа визы. Я указал в качестве примера учебную визу F1, потому и пишу информацию про учебное заведение.

Contact Person — Контактное лицо в США
Organization Name — Название организации

Relationship to You — Отношение к Вам

    Relative — Родственник
    Spouse — Супруг(а)
    Friend — Друг
    Business Associate — Деловой партнер
    Employer — Работодатель
    School Official — Сотрудник учебного заведения
    U.S. Petitioner — Петиционер в США
    Other — Другое

Address and Phone Number of Point of Contact — Дальше пишем контактные данные этого человека

Нажимаем «Next: Family».

Шаг 11. Информация о семье: Родственники (Family Information: Relatives)



Заполняем данные о родителях и родственниках в анкете DS-160:
Father’s Full Name and Date of Birth — Информация об Отце
Surnames — Фамилия Отца
Given Names — Имя и Отчество Отца
Date of Birth — Дата Рождения Отца
Is your father in the U.S.? — Ваш Отец находится сейчас в США?

Mother’s Full Name and Date of Birth — Информация о Матери
Surnames — Фамилия Матери
Given Names — Имя и Отчество Матери
Date of Birth — Дата Рождения Матери
Is your mother in the U.S.? — Находится ли Ваша мама сейчас в США?

Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States? — Есть ли у вас близкие родственники в США, не включая родителей?

    Relationship to You — Кем приходится для заявителя
    Spouse — Супруг(а)
    Fiance/Fiancee — Жених/невеста
    Child — Ребенок
    Sibling — Брат/сестра
    Relative’s Status — статус родственника в США
    U.S. Citizen — Гражданин США
    U.S. Legal Permanent Resident (LPR) — Законный постоянный житель США (LPR)
    NonImmigrant — Нахожусь по неиммиграционной визе
    Other/I Don’t Know — Другое/Не знаю

Do you have any other relatives in the United States? — Есть ли у вас другие родственники в США?

Переходим к следующему шагу «Next: Spouse» (если Вы указали в начале анкеты ДС-160 жену: гражданскую/нынешнюю/бывшую)
Переходим к следующему шагу «Next: Work/Education/Training» (будет этот пункт, если у Вас нет жены, пропускаем Шаг 12)

Шаг 12. Информация о семье: Супруг/Супруга (Family Information: Spouse)



Заполняем данные о супруге в анкете DS-160:
Spouse’s Full Name (include Maiden Name) — пишем полное ФИО супруга/супруги (включая девичью фамилию)
Spouse’s Surnames — Фамилия (если у супруги была другая фамилия до замужества, то через пробел пишем еще девичью фамилию)
Spouse’s Given Names — Имя и Отчество
Spouse’s Date of Birth — Дата Рождения
Spouse’s Country/Region of Origin (Nationality) — Национальность супруга/супруги (выбираем из списка страну)

Spouse’s Place of Birth — Место Рождения супруга/супруги
City — Город
Country/Region — Страна

Spouse’s Address — Адрес Супруга/Супруги

    Same as Home Address — Совпадает с Вашим домашним адресом
    Same as Mailing Address — Совпадает с Вашим почтовым адресом
    Same as U.S. Contact Address — Совпадает с адресом контактного лица в США
    Do Not Know — Не знаю
    Other (Specify Address) — Другое (укажите адрес)

Если указали в семейном положении «В разводе», то название категории будет: Family Information: Former Spouse — Информация о семье: Бывшая супруга
В дополнение выше появятся вопросы:
Date of Marriage — Дата регистрации брака
Date Marriage Ended — Дата расторжения брака
How the Marriage Ended — Причина расторжения брака (можно указать просто: Divorce — развод)
Country/Region Marriage was Terminated — Страна, где подали на развод

Переходим к следующему шагу «Next: Work/Education/Training».

Шаг 13. Информация о работе/учебе/стажировке в настоящее время (Present Work/Education/Training Information)



Заполняем данные о работе или учебе в настоящее время в анкете DS-160.

Primary Occupation — Основное занятие

    Agriculture — Сельское хозяйство
    Artist/Performer — Творческий работник/Артист-исполнитель
    Business — Коммерция
    Communications — Связь и коммуникации
    Computer Science — Компьютерные технологии
    Culinary/Food Services — Пищевая промышленность и предприятия питания
    Education — Образование
    Engineering — Инженерное дело
    Government — Правительственные структуры
    Homemaker — Домохозяйка
    Legal Profession — Юриспруденция
    Medical/Health — Медицина/Здравоохранение
    Military — Военнослужащий
    Natural Science — Естественные науки
    Not Employed — Безработный
    Physical Sciences — Физика
    Religious Vocation — Религиозный работник
    Research — Научно-исследовательская деятельность
    Retired — Пенсионер
    Social Science — Социальные науки
    Student — Студент
    Other — Другое

Present Employer or School Name — Название организации-работодателя или учебного заведения
Present employer or school address — Контактные данные организации или учебного заведения (описывать как заполнять эти поля думаю нет необходимости, так как все это уже было в Шагах выше)

Start Date — Дата начала работы в этой организации (учащиеся указывают «Дату начала учебы»)

Monthly Income in Local Currency (if employed) — Каков ваш заработок, доход в месяц, если Вы работаете (в местной валюте страны, где находится посольство США. Например для прохождения в посольстве РФ доход указываем в рублях)

Briefly describe your duties — Кратко опишите Ваши обязанности на работе или в учебном заведении

Переходим к следующему шагу «Next: Work/Education: Previous».

Шаг 14. Информация о предыдущей работе/учебе/стажировке (Previous Work/Education/Training Information)



Заполняем данные о предыдущих местах работы за последние 5 лет или других учебных заведениях, начиная со средней школы, в которых Вы учились.

Were you previously employed? — Работали ли Вы еще где-то? (Если ответили «Yes», то заполняем информацию о прошлом месте работы)
Employer Name — Название предыдущей организации, фирмы, где Вы работали ранее
Далее заполняем контактные данные прошлого места работы (описывать как заполнять эти поля думаю нет необходимости, так как все это уже было в Шагах выше)

Job Title — Должность
Supervisor’s Surname — Фамилия Вашего руководителя
Supervisor’s Given Names — Имя и Отчество Вашего руководителя
Employment Date From — Дата начала работы
Employment Date To — Дата окончания работы
Briefly describe your duties — Кратко опишите Ваши обязанности на прошлой работе)
Если Вы работали еще где-то, то нажмите на кнопку «Add Another» (И заполняете еще одну организацию по инструкции выше, где Вы работали ранее)

Have you attended any educational institutions at a secondary level or above? — Вы посещали какие-либо учебные заведения среднеспециальные или высшего образования?
Name of Institution — Название учебного заведения
Далее заполняем контактные данные учебного заведения (описывать как заполнять эти поля думаю нет необходимости, так как все это уже было в Шагах выше)

Course of Study — Специальность по диплому (название курсов). Для учебы в школе указываем «Academic».
Date of Attendance From — Дата поступления в учебное заведение
Date of Attendance To — Дата окончания учебы
Если у Вас несколько образований, то нажмите на кнопку «Add Another» (И заполняете данные про еще одно учебное заведение по инструкции выше, где Вы учились)

Продолжаем заполнять анкету DS-160, нажимаем «Next: Work/Education: Additional».

Шаг 15. Дополнительная информация о работе/учебе/стажировке (Additional Work/Education/Training Information)



Заполянем дополнительную информацию про себя в форме DS-160, хотя заголовок называется по-другому.

Do you belong to a clan or tribe? — Вы принадлежите к какому-нибудь клану или племени?
Provide a List of Languages You Speak — выберите из списка языки, на которых Вы можете говорить
Have you traveled to any countries within the last five years? — За последние 5 лет, ездили ли вы в другую страну? (если ответили «Yes», то перечислите эти страны)
Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization? — Работали ли Вы когда-нибудь в общественной или благотворительной организации?
Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience? — Есть ли у Вас навыки или опыт в области вооружения, взрывчатых веществ, ядерной, биологической или химической областях?
Have you ever served in the military? — Проходили ли Вы службу в армии? (Если ответили «Yes», то заполняем данные об армии)
Name of Country/Region — выберите из списка страну, в которой Вы проходили службу
Branch of Service — Род войск
Rank/Position — Звание, должность
Military Specialty — Военная специальность
Date of Service From — Дата начала службы
Date of Service To — Дата окончания службы

Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization? — Были ли Вы боевиком или повстанцем?

Переходим к следующему шагу: «Next: Security and Background».

Шаг 16. Безопасность и персональная информация: Часть 1 — Часть 5 (Security and Background: Part 1 — Part 5)


Этот шаг делится на 5 частей. Описывать каждый не имеет смысла, так как все вопросы относятся к роду не террорист ли вы, нет ли у вас опасных инфекционных заболеваний, не нарушали ли вы законы и так далее. Ответ везде «No».





Нажимаем «Additional Point of Contact Information» (для учебных виз США).
Нажимаем «Next: PHOTO» (для других типов виз США, то есть переходим сразу к Шагу 19).

Шаг 17. Информация о двух друзьях (Additional Point of Contact Information)

Только для учебных виз США. Для людей, которые летят учиться в США по учебной визе.


Заполняем данные двух людей, друзей, которые могут подтвердить информацию, которую Вы написали в данной анкете DS-160. Родителей и родственников указывать нельзя.
Surnames — Фамилия
Given Names — Имя и Отчество
Street Address (Line 1) — сначала пишем номер дома, затем название улицы и в конце номер квартиры
Street Address (Line 2) *Optional — оставляем пустым, либо дополняем, если в графе выше все не уместилось
City — Город
State/Province — Регион, Область, Провинция
Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс
Country/Region — Страна
Telephone Number — Номер телефона
Email Address — Электронный адрес email

Данные второго человека заполняем по инструкции выше.

Заполнили и переходим к шагу «Next: SEVIS».

Шаг 18. Данные SEVIS (SEVIS Information)

Только для учебных виз США. Для людей, которые летят учиться в США по учебной визе.


Заполняем данные Вашего SEVIS в анкете DS-160 и информацию учебного заведения в США, в котором Вы собираетесь учиться. Для заполнения Вам потребуется документы со школы, а именно форма I-20, где указан номер SEVIS ID в правом верхнем углу.
SEVIS ID — Номер SEVIS
Name of School — Название учебного заведения
Course of Study — Специальность, название курсов (Например: ESL — курсы английского языка)
Street Address (Line 1) — сначала пишем номер дома, затем название улицы и в конце номер квартиры
Street Address (Line 2) *Optional — оставляем пустым, либо дополняем, если в графе выше все не уместилось
City — Город
State — Название штата
Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс учебного заведения

Переходим к шагу «Next: PHOTO».

Шаг 18. Информация о временной рабочей визе (Temporary Work Visa Information)

Только для рабочих виз США. Для людей, которые летят работать в США по рабочей визе.


Name of Person/Company who Filed Petition — Имя человека или организации, которая подала петицию на заявителя

Where Do You Intend to Work? — Где вы собираетесь работать в США?

    Name of Employer — Название организации работодателя
    U.S. Street Address — адрес работодателя
    Phone Number — телефон работодателя
    Enter monthly income (in USD) — ожидаемый месячный доход в США (пишем в долларах)

Шаг 19. Загрузка фотографии (PHOTO)



Для того, чтобы заполнить анкету DS-160 Вам требуется иметь на компьютере электронный вариант фотографии на визу США, размерами 600 на 600 пикселей в формате .JPG или .JPEG и не превышающую размер 240кб. Если фотография на визу США у Вас есть, нажимаем на кнопку «Upload Your Photo».

Здесь нажимаем на «Обзор» и указываем путь к фотографии на Вашем компьютере. Далее проходим на следующий этап нажав «Upload Selected Photo».

Не любую фотографию система сайта посольства США в анкете DS-160 может принять на визу США, поэтому идет проверка. И если она подходит по всем параметрам, то появится надпись в зеленой рамке сверху «Photo passed quality standards».

Фотография загружена и подходит, нажимаем «Continue Using This Photo».

Последний этап загрузки фотографии в анкете DS-160. Соглашаемся с принятием этой фотографией и переходим к следующему Шагу нажимая «Next: Review».

Шаг 20. Проверка всех данных (Review)


На этом этапе мы проверяем все введенные данные от начала до конца в анкете DS-160. Все аккуратно проверяем и переходим к завершению формы «Sign and Submit».

Шаг 21. Подпись и Отправка формы (Sign and Submit)



Окончательный этап анкеты ДС-160.
Did anyone assist you in filling out this application? — помогал ли вам кто-нибудь в заполнении анкеты DS-160 заявление на визу в США?
E-Signature — Электронная подпись в анкете ДС-160

    Enter your Passport/Travel Document Number — пишем номер загранпаспорта (без пробелов и без знака №)
    Enter the code as shown — введите код, отображенный на картинке (капча)

Соглашаемся с условиями и подписываемся электронно нажав на кнопку «Sign and Submit Application». Подписывая анкету DS-160, вы соглашаетесь, что введенная информация правдива и верна.

Нажимаем «Next: Confirmation» для получения номера подтверждения формы ДС-160.

Шаг 22. Получаем номер подтверждения анкеты DS-160 (Confirmation Number)



И наконец вы увидите вот такую вот страницу с подтверждением, что ваше заявление на подачу визы успешно отправлена. И Вам обязательно нужно сохранить эту страницу или распечатать. Также обязательно взять ее с собой в посольство США на собеседование.

Вопросы и ответы

Источники

Использованные источники информации.

  • https://nyc-brooklyn.ru/kak-zapolnit-ds160/
0 из 5. Оценок: 0.

Комментарии (0)

Поделитесь своим мнением о статье.

Ещё никто не оставил комментария, вы будете первым.


Написать комментарий